和英に挑戦!
出張ホストを英語で海外に紹介!
できるかな?
主に、『YAHOO』→『翻訳と通訳』登録、『CREA』(2002年1月号)を参考にしました。
英語翻訳してほしいものがある方は、以下のところから選んでくださって結構です。
無料の機械翻訳
| 『@nifty Global gate』 | |
| 『EXCITE』 | |
| 『LYCOS』 | |
| 『訳してねっと!』 | |
| 『LOGO VISTA 翻訳サービスメニュー』 | |
| 『Alta Vista Translation tools from SYSTRAN』 | |
| 「Gist-in-Time」 | |
| 「Mendez オンライン翻訳」 | |
| 「IBM alpha Works」 | |
翻訳会社
| 『YAHOO』→『翻訳と通訳のサービス』に大量に登録されています。 |
| 『Global communication Network』 |
フリーランスの翻訳家
| 『翻訳学習者とプロ産業翻訳者の会議室』→『翻訳者ディレクトリ』 | フリーランスの方々が登録なさってらっしゃいます。 |
| 『英語の影武者』 | 添削とか質問とか、私にとっては、なかなか利用しがいがありそう。 |
| 『LU-ONO翻訳サービス』 | |